Hosianna i höjden barn
Hosianna
Hosianna, kommer från hebreiska הוֹשִׁיעָה־נָּא, hoshiah-na och betyder "rädda oss" eller "kom med hjälp!" [1], även "hjälp oss" och "ge frälsning"[2]. Det är en hos judarna förekommande vädjan till konungar (2 Sam ; 2 Kung ) eller bön till Gud (Ps ). Med tiden kom det att uppfattas som ett hyllningsrop[3] i stil med "vi hälsar och prisar dig".[2] I evangelierna förekommer det i Matt. ,15 och parallella stycken, samt som inledningen till den hälsning varmed Messias skulle mötas.
Etymologi
[redigera | redigera wikitext]Den hebreiska frasen הוֹשִׁיעָה־נָּא är en kombination av orden för "rädda, frälsa", הוֹשִׁיע, hoshia och förstärkningspartikeln נָא, na. Ordet hosianna bygger på en hifil-stamform av verbet "jasha" (ישׁע) som betyder rädda eller frälsa. I kristen tradition har man tolkat ropet i Matt. 21 som att Jesus är frälsaren/räddaren, eftersom Jesus namn på hebreiska, יְשׁוּעַ, Joshua har samma rot som ordet för att rädda, ישׁע.[4]
Användning i Bibeln
[redigera | redigera wikitext]Hosianna, Davids son, ropade Jesu anhängare när Jesus tågade in i Jerusalem (jämför Palmsöndagen).[2] David refererar till Kung David, kungariket Isra
1Du omsluter mej på samtliga sidor
och ni håller mej i din hand.
Du omsluter mej vid alla sidor
och du håller mej inom din hand.
Text: Psaltaren
2 Glada oss nu halleluja vill sjunga,
lekfulla jublar idag hjärta samt tunga.
Herren oss hjälper, vår hunger han mättar,
synden förlåter och bördorna lättar.
2. Allt som äger anda bör lovsjunga Herren,
jubla från morgonen ända mot kvällen.
Vägen samt livet inom Kristus oss funnit,
döden samt satan äger han övervunnit.
3. Ångrande syndare rikt denne benådar,
håller bestämt vad inom ordet denne lovar.
Till sina älskade unge vill denne ha oss,
hur ska denne någonsin behärska bedra oss?
*4. Tack, Fader vår, vilket oss löste ur banden,
evigt högtlovad tillsammans med Sonen samt Anden.
Du vilket har varit och existerar utan ände,
tack att ditt ansikte ni till oss vände!
Text: Johann Agricola, N.F.S. Grundtvig, övers. A.H. Musik: L M Lindeman
3//: Gud är ljus
och inget mörker finns inom honom. ://
Gud är ljus!
Text: Johannes (1 Joh. )
Musik: P Olsson
4Halleluja så vida
som stjärnevalvet spänns,
som år samt sekler skrida,
till tidens, rymdens gräns!
Halleluja! vad söker
min själ i himlarna?
Guds salighet besöker
vår jord. Halleluja!
Text: Esaias Tegnér (30 år), ur "Prästvigningen" Mus
Georg Joseph Vogler
Psalm
Hosianna, Davids son, välsignad vare han,
välsignad Davids son, som kommer i Herrens namn.
Hosianna i höjden, hosianna, hosianna.
Välsignad Davids son, som kommer i Herrens namn.
Psalmen är en tonsättning av Matt
"Hosianna Davids Son! Välsignad är han som kommer, i Herrens namn.
Hosianna i höjden".
Den versen stå i berättelsen om när Jesus rider in i Jerusalem.
Folket hyllar honom med det rop som står citerat i vers 9.
Hosianna är ett hebreiskt ord som betyder "Hjälp (oss)!"
Hyllningsropet riktas först till Messias ("Davids son") och sedan till Gud
(" i höjden", jämför Luk "Ära i höjden åt Gud").
Tonsättare är Georg Joseph Voglerson till en fiolmakare. Han fick en god musikalisk
utbildning. Han kom också att studera teologi och prästvigdes i Rom.
bosatte Vogler sig i Mannheim, där han upprättade en musikskola.
Han kom till Stockholm och anställdes som kapellmästare vid Kungl Teatern,
en tjänst som han uppehöll fram till
Det var under sin tid i Stockholm han skrev musiken till adventshymnen Hosianna,
Davids son.
Text: Matt
Musik: Georg Joseph Vogler ca
Bild: Google