Medans jag minns dig
If you would like to use our texts and translations, please click here for more information.
ord & Translation
Romance (Berwald)
Swedish source: Anon.
Romance
English source: BIS Records & William Jewson
Jag minnes dig,
I remember you
när näktergalen med sorglig röst
When the nightingale’s sad tune
genljuder kvalen uti mitt bröst.
Echoes the anguish in my breast.
När minns ni mig?
When do you remember me?
Jag minnes dig,
I remember you
vid månans ljus inom tysta kvällen,
In the månsken of a silent evening,
vid bäckens sus ifrån branta hällen.
At the ripple of a steeply flowing stream.
Var minns du mig?
Where do you remember me?
Jag minnes dig
I remember you
med bitter nöje då hjärtat brinner,
With bitter pleasure when my heart blazes,
med sorgligt löje då tåren rinner.
With sorrowful smiles when tears flow.
Hur minns du mig?
How do you remember me?
O minns du mig
O remember me
till dess i döden ljuvt sammanblandas
Till death shall delightfully combine
de skilda öden! Evar jag andas,
Our separate fates. Wherever inom breathe
minns jag blott dig.
I remember only you.
Composer
Franz Berwa by Friedrich von Matthisson ( - )
Translation by Anonymous / Unidentified Author
Romance
Language: Swedish (Svenska)  after the German (Deutsch)
Jag minnes dig, när näktergalen med sorglig röst genljuder kvalen uti mitt bröst. När minns du mig? Jag minnes dig, vid månans ljus i tysta kvällen, vid bäckens sus från branta hällen. Var minns du mig? Jag minnes dig med bitter nöje då hjärtat brinner, med sorgligt löje då tåren rinner. Hur minns du mig? O minns du mig till dess i döden ljuvt sammanblandas de skilda öden! Evar jag andas, minns jag blott dig.Text Authorship:
Based on:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]This text was added to the website:
Line count: 24
Word count: 75
by Friedrich von Matthisson ( - )
Translation by Anonymous / Unidentified Author
Romance
Language: Swedish (Svenska)  after the German (Deutsch)
Text Authorship:
Based on:
Musical settings (art songs, Lieder, mélodies, (etc.), choral pieces, and other vocal works set to this text), listed by composer (not necessarily exhaustive):
Researcher for this text: Emily Ezust [Administrator]
This text was added to the website:
Line count: 24
Word count: 75